Pri prevajanju angleških in nemških besedil na tehničnem področju je potrebno visoko strokovno tehnično znanje, pomembna so terminološka znanja. Prav gotovo se zavedate, kako pomembno je kakovostno prevajanje tehničnih besedil, zato izbira tehniških prevajalcev ni lahka izbira.
Navodila za uporabo, navodila za montažo, varnostni listi ter druga angleška in nemška tehnična besedila se spreminjajo z dneva v dan. Angleški in nemški prevodi zahtevajo izbiro profesionalnega prevajalskega izvedenca, saj je izbira ustreznega prevajalca, ki želeno področje dobro pozna ključnega pomena tudi za posamezno tehnično stroko. Za specifično področje , se prevajalci tehničnih besedil povežejo s stroko z vašega področja in vaše tekste ustrezno uskladijo. NA EURO PREVAJALSKI AGENCIJI se zavedamo, kako pomembna je tehnična strokovna terminologija in kako lahko se povzroči nepopravljiva poslovna škoda.
EURO PREVAJALSKA AGENCIJA zaposluje prevajalce angliste in nemciste , ki imajo veliko tehnološkega znanja in vedenja in znajo uporabljati specializirane slovarje, spominske baze na vseh področjih.
Prevod, ki ga naročnik potrdi, skupno preučimo, izberemo ustrezne prevajale angliste in nemciste, ki so specializiran za tematiko naročnikovega besedila. Anglisti in nemcisti prevajalci in lektorji zagotovijo, da bo vaš prevod najboljši.
Tehnični prevajalci anglisti in nemcisti na področjih telekomunikacij, gradbeništva, avtomobilske industrije, IT tehnologije, kmetijstva, robotske industrije ali drugih področij, so vam na EURO PREVAJALSKI AGENCIJI na voljo 7 dni na teden.
Naročila za tehnično prevajanje angleških in nemških besedil lahko pošljete
ali nas pokličete:040 66 00 11
Prevajali smo za FABIJAN d.o.o. traktorje: X5, X50M, X4, X6, X7, 7000-9000 in 4600.
Oblikovali smo kataloge opremljene s slikami in varnostnimi navodili.