Tako kot je pomembno natančno odmerjanje anestetikov pred operacijo, tako je pomembna natančnost prevoda medicinske dokumentacije. Nenatančni medicinski prevodi imajo lahko resne medicinske in pravne posledice, zato je vitalnega pomena, da je prevod jasen, natančen in nedvoumen. Le tako ne ogroža pacientovega življenja.
Natančnost je pomembna tudi pri prevajanju znanstvenih člankov in druge strokovne medicinske literature, zato je znanje medicine nujno potrebno za prevajanje medicinskih besedil.
Našo ekipo sestavljajo prevajalci in strokovnjaki medicinske stroke, ki poskrbijo za natančne, dosledne in zanesljive prevode tekstov z različnih področij medicinske stroke.
Najpogosteje prevajana področja:
Najpogosteje prevajamo:
V Euro Prevajalski Agenciji se zavedamo pomembnosti spoštovanja bolnikove zasebnosti, zato pri prevajanju medicinske dokumentacije posebno skrb namenimo varovanju osebnih podatkov bolnikov. Prevode medicinskih besedil hranimo, tako da jih naše stranke lahko dobijo, kadar koli želijo.
Naši naročniki: Efsa, ECDC, UKC Maribor, UKC Ljubljana, Bolnišnica Celje, Splošna bolnišnica Slovenj Gradec, ZZV Maribor, TERME Maribor, ORL klinika, Medicinska fakulteta Maribor, Univerzitetni rehabilitacijski inštitut Soča.